< random >
O Prophet! say unto the captives who are in your hands: if Allah knoweth any good in your hearts He will give you better than that which hath been taken away from you, and shall forgive you; and Allah is Forgiving, Merciful. 70 But if they intend to betray you (O Muhammad SAW), they have already betrayed Allah before. So He gave (you) power over them. And Allah is All-Knower, All-Wise. 71 Indeed those who accepted faith and left their homes and belongings for Allah, and fought with their wealth and their lives in Allah's cause, and those who gave shelter and provided help, are the heirs of one another; and those who believed but did not leave their homes you have no right in their estates until they migrate; and if they seek help from you in the matter of religion then it is your duty to provide help, except against the people between whom and you is a treaty; and Allah sees your deeds. 72 And those who disbelieve are allies to one another, (and) if you (Muslims of the whole world collectively) do not do so (i.e. become allies, as one united block with one Khalifah - chief Muslim ruler for the whole Muslim world to make victorious Allah's Religion of Islamic Monotheism), there will be Fitnah (wars, battles, polytheism, etc.) and oppression on earth, and a great mischief and corruption (appearance of polytheism). 73 Those who have believed and migrated and striven for the cause of God, as well as those who have given them refuge and support, are the true believers; they shall have forgiveness and an honourable provision. 74 And those who afterwards believed and migrated and fought along with you they too are from among you; and family members (blood relations) are nearer to one another in the Book of Allah; indeed Allah knows everything. 75
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Spoils of War (Al-Anfaal). Sent down in Medina after The Heifer (Al-Baqarah) before The Amramites (Al-Imraan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.