< random >
A (goodly) number from those of old, 39 And a crowd of the later. 40 BUT AS FOR those who have persevered in evil - what of those who have persevered in evil? 41 [They will be] in scorching fire and scalding water 42 and the shadows of black smoke 43 Nothing (will there be) to refresh, nor to please: 44 Before they lived at ease, 45 But persisted in that greater sin, 46 It was they who said, "Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones? 47 "And also our forefathers?" 48 Say thou: verily the ancients and those of later generations: 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 Then indeed you, O those astray [who are] deniers, 51 Ye verily will eat of a tree called Zaqqum 52 and you shall fill therewith your bellies 53 And drinking on top of it from scalding water 54 Lapping it up like female camels raging of thirst with disease." 55 This is their entertainment on the day of requital. 56 We created you, why will you not believe! 57 Then tell Me (about) the human semen that you emit. 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 We have decreed death among you, and We are not to be outdone 60 in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know. 61 And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises? 62 Have you considered the soil you till? 63 is it you that sow it, or are We the Sower? 64 Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment). 65 (Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! [See Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 17, Page 219] 66 Rather, we have been prevented' 67 Have ye observed the water which ye drink? 68 Do you send it down from the clouds, or We send it down? 69 Had We wanted, We could have made it salty. Why then do you not give thanks? 70 And have you seen the fire that you ignite? 71 Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower? 72 We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers. 73 Therefore, O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him, proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.