۞
1/4 Hizb 60
< random >
The Town (Al-Balad)
20 verses, revealed in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ I swear by this city (Makkah); 1 in which you are now living 2 and [I call to witness] parent and offspring: 3 Verily We have created man into toil and hardship. 4 Does he, then, think that no one has power over him? 5 He shall say: I have wasted much wealth. 6 Does he then think that no one sees him? 7 Did We not give him two eyes, 8 And a tongue and a pair of lips? 9 And shown him the two highways? 10 But he has made no effort to pass on the path that is steep. 11 And what could make thee conceive what it is, that steep uphill road? 12 It is the freeing of a slave 13 Or the feeding on a day of hunger. 14 An orphan near of kin, 15 Or a poor man cleaving to the dust. 16 Then he became one of those who believed, and recommended one another to perseverance and patience, and (also) recommended one another to pity and compassion. 17 They are the people of the right hand (and will succeed). 18 But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell). 19 who will be engulfed in the fire. 20
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Town (Al-Balad). Sent down in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
۞
1/4 Hizb 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.