< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the Dawn 1 by the Ten Nights, 2 and the even and the odd, 3 And the night when it departs. 4 Considering all this - could there be, to anyone endowed with reason, a [more] solemn evidence of the truth? 5 ART THOU NOT aware of how thy Sustainer has dealt with [the tribe of] 'Ad, 6 Of the (city of) Iram, with lofty pillars, 7 Like whom no one else was born in the cities. 8 and with [the tribe of] Thamud, who hollowed out rocks in the valley? 9 And the mighty Pharaoh 10 [All of] whom oppressed within the lands 11 and spread much corruption in the land. 12 (Therefore) your Lord let loose upon them a scourge of punishment; 13 Indeed nothing is hidden from the sight of your Lord. 14 As for man, whenever his Lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: My Lord honoureth me. 15 And if He tests him and restricts his livelihood thereupon he says, “My Lord has degraded me!” 16 Nay, nay! but ye honour not the orphans! 17 nor do you urge one another to feed the needy. 18 And you eat away the heritage, devouring (everything) indiscriminately, 19 And you harbour intense love for wealth. 20 No! When the earth has been leveled - pounded and crushed - 21 and thy Lord comes, and the angels rank on rank, 22 And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance? 23 He will say, "Oh, would that I had provided beforehand for my life!" 24 So on that day, no one punishes like He does! 25 And His bonds will be such as none (other) can bind. 26 O thou peaceful soul! 27 return unto thy Lord, well-pleased, well-pleasing! 28 enter, then, together with My [other true] servants 29 Enter thou My Garden! 30
Almighty God's Truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.