۞
Hizb 46
< random >
And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers. 139 He abandoned his people 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 Then he was swallowed by a large fish as he was worthy of blame. 142 Now had he not been of those that glorify God, 143 He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. 144 ۞ We cast him out of the fish unto dry land and he was sick. 145 and We caused to grow over him a tree of gourds. 146 Then We sent him to a hundred thousand or more, 147 and they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons. 149 Have We created the angels as females before their very eyes? 150 Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, 151 'God has begotten a son.' They are certainly liars. 152 Does He prefer sons to daughters? 153 What ails you then, how you judge? 154 Will ye not then reflect? 155 Or, is there for you a clear warranty 156 Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! 157 And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up; 158 God is too glorious for what they ascribe to Him 159 all of them except the chosen servants of Allah. 160 Wherefore verily neither ye nor that which ye worship, 161 Can tempt anyone to rebel against Him. 162 except for he who shall roast in Hell. 163 Of us there is none but hath a station assigned. 164 Lo! we, even we are they who set the ranks, 165 Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers). 166 And indeed, the disbelievers used to say, 167 If we had but a reminder from the men of old 168 we would have certainly been sincere servants of God". 169 But (now that the Quran has come) they disbelieve therein (i.e. in the Quran and in Prophet Muhammad SAW, and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know! 170 And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent. 171 That they would certainly be assisted, 172 and that Our army will be triumphant. 173 So turn away from them for a while. 174 And wait; they will come to know soon. 175 What, do they seek to hasten Our chastisement? 176 When it descends on their courtyards, how terrible that morning will be for those who were warned! 177 Leave them alone for a while, 178 and see [them for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. 179 Exaltations be to your Lord, the Lord of Might, above that they describe! 180 So peace be on the messengers, 181 And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds. 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.