۩
Prostration
< random >
So did you observe him who turned away? 33 Gives a little, then hardens (his heart)? 34 Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see? 35 Or has he not been told of what is in the scrolls of Moses, 36 And of Abraham who fulfilled his engagements?- 37 Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, 38 And that man shall have nothing but what he strives for- 39 and that his labouring shall surely be seen, 40 whereupon he shall be requited for it with the fullest requital; 41 And that thy Lord, He is the goal; 42 That it is He who makes you happy and morose, 43 And that it is He who causes death and gives life 44 And that He created pairs, the male and the female 45 out of a [mere] drop of sperm as it is poured forth, 46 That the second creation is incumbent on Him; 47 That it is He who makes you rich and contented; 48 And that He is the Lord of the Sirius; 49 And that it is He (Allah) Who destroyed the former 'Ad (people), 50 and Thamud, leaving no trace of them, 51 and the people of Noah before -- certainly they did exceeding evil, and were insolent 52 just as He thrust into perdition those cities that were overthrown 53 and caused them to be covered with that which He covered them with. 54 So which then of your Lord's favors do you dispute? 55 THIS IS a warning like those warnings of old: 56 There hath approached the approaching Hour. 57 and none but Allah can avert it. 58 Do you then marvel at this discourse, 59 And do you laugh instead of weeping, 60 and divert yourselves all the while? 61 Rather, prostrate to Allah and worship Him. ۩ 62
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.