< random >
A multitude of those of old 39 And a (goodly) number from those of later times. 40 As for the people on the left hand, how miserable they will be! 41 [They will find themselves] in the midst of scorching winds, and burning despair, 42 And the shade of black smoke, 43 Neither cool nor pleasant. 44 Indeed they were among favours before this. 45 and would persist in heinous sinning, 46 And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? 47 (We) and our fore-fathers of yore?” 48 (Muhammad), say, "All the ancient and later generations 49 "They will all be gathered together - on the appointed time of the known day." 50 Then you erring ones, you that cried lies, 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 And filling with it your bellies 53 And shall be drinkers thereon of boiling water. 54 You shall drink it as the thirsty camels drink." 55 Such will be their entertainment on the Day of Requital! 56 We created you. Will ye then admit the truth? 57 Have you thought about [the semen] that you discharge -- 58 Do you yourselves create it, or are We the Creators? 59 We have ordained death among you and We are not to be overcome, 60 from replacing you by others like yourselves or changing your forms and re-creating you in forms that you know nothing of. 61 And certainly you know the first growth, why do you not then mind? 62 Have you ever considered the seed which you cast upon the soil? 63 Is it you or We Who make them grow? 64 Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment). 65 Lo! we are laden with debt! 66 Aye! we are deprived! 67 So what is your opinion regarding the water that you drink? 68 Is it you that send it down from the clouds or We? 69 Did We will, We would make it bitter; so why are you not thankful? 70 Tell Me! The fire which you kindle, 71 Is it you who have produced its tree or is it We who have produced it? 72 We have made it a reminder and provision for the travelers, 73 Therefore proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها. باستخدام هذه الميزة في القرآن الملون، يمكنك بسهولة قراءة السور حسب ترتيب نزولها من العلق حتى النصر، والذي يختلف عن ترتيبها الوضعي في المصحف من الفاتحة حتى الناس.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there. Using this feature in ColorfulQuran.com, you can easily read the Surahs according to the order of their revelation from The Embryo (Al-Alaq) to The Victory (An-Nasr), which is different from their positional order in the Holy Book from The Key (Al-Fatihah) to The People (An-Nas).
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من أربعة خطوط عربية. قد يظهر أيٌّ منها باحتمال الربع، مما يزيد من التنوع الموجود أصلًا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة إلى الأبد. وقريبًا، سيكون للقرآن الملون خطوطٌ أخرى جميلة بإذن الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of four Arabic fonts. Each may appear with a one-fourth chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.