< random >
And recite to them the news of Ibrahim. 69 When he said to his father and his people, "What do you worship?" 70 They answered: We worship idols, and we remain ever devoted to them." 71 Said he: "Do [you really think that] they hear you when you invoke them, 72 or do they profit you, or harm?' 73 They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)." 74 He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,- 75 "You and your ancient fathers? 76 They are enemies to me except the Lord of all the Worlds 77 Who created me, and He [it is who] guides me. 78 And Who feedeth me and watereth me. 79 And when I sicken, then He healeth me. 80 "Who will cause me to die, and then to life (again); 81 And He Who, I long, shall forgive me my faults, on the Day of Requital. 82 O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous, 83 and grant me an honourable reputation among posterity, 84 "Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; 85 "And forgive my father - for, verily, he is among those who have gone astray 86 Degrade me not upon the day when they are raised up, 87 The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children 88 Except him who comes to Allah with a heart free (from evil). 89 And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious - see V. 2:2). 90 And hell will appear plainly to the erring. 91 And it shall be said to them: Where are those that you used to worship; 92 Instead of Allah? Can they help you or help themselves? 93 Thereupon they will be hurled into hell - they, as well as all [others] who had been lost in grievous error, 94 And all the armies of Satan. 95 "They will say there in their mutual bickerings: 96 By Allah, we have indeed been in an error manifest. 97 "'When we held you as equals with the Lord of the Worlds; 98 And none has brought us into error except the Mujrimun [Iblis (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors, etc.]. 99 So we have no intercessors, 100 "'Nor a single friend to feel (for us). 101 "So if only were we to go back, in order to become Muslims!" 102 In this there is evidence (of the truth), but many of them do not have any faith. 103 Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.