< random >
And the dwellers in Al-Hijr denied (Our) messengers. 80 And We gave them Our signs, but from them they were turning away. 81 They used to hew out houses from the mountains and lived in security. 82 So the rumbling overtook them in the morning; 83 And that which they were wont to count as gain availed them not. 84 We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness. 85 Your Lord is the Creator, the Knower. 86 (Muhammad), We have given you the seven most repeated (verses) and the great Quran. 87 Do not even cast your eyes towards the worldly goods We have granted to different kinds of people, nor grieve over the state they are in, but turn your loving attention to the believers instead, 88 And proclaim, “Indeed I, yes I, am the clear Herald of Warning.” 89 Such as We send down for those who make division, 90 And severed their Scripture into fragments. 91 Them, by thy Lord, We shall question, every one, 92 About all what they used to do. 93 Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists. 94 Indeed, We are sufficient for you against the mockers 95 Who set up along with Allah another ilah (god), they will come to know. 96 And indeed We know that you are disheartened by their speech. 97 Glorify and praise your Lord and be with those who prostrate themselves before God. 98 and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come. 99
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.