۞
1/4 Hizb 44
< random >
۞ Say to them, (O Prophet): “I give you but one counsel: stand up (for heaven's sake), singly and in pairs, and then think: what is it in your companion (to wit, Muhammad) that could be deemed as madness?” He is nothing but a warner, warning you before the coming of a grevious chastisement. 46 Say, "If I have asked you for any recompense, you can keep it. It is God alone who will reward me: He is the witness of all things." 47 Say to them, "My Lord hurls forth the Truth [at falsehood] and He is the knower of hidden things." 48 Say: The truth has come, and the falsehood shall vanish and shall not come back. 49 Proclaim, “If I stray, I stray only for my own harm; and if I attain guidance, it is because of what my Lord has sent down to me; indeed He is All Hearing, Close.” 50 And could you see when they shall become terrified, but (then) there shall be no escape and they shall be seized upon from a near place 51 They will then say: “We believe in it”; but whence can they attain it from so far-off a place? 52 And they disbelieved in it before, and they utter conjectures with regard to the unseen from a distant place. 53 And between them and their desires a barrier shall be placed as was done in the past with people of their ilk; for they were indeed in disquieting doubt. 54
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Sheba (Saba). Sent down in Mecca after Luqmaan (Luqmaan) before The Throngs (Al-Zumer)
۞
1/4 Hizb 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.