And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 (jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 47 Having [spreading] branches. 48 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 49 In each of the two Gardens are two flowing springs. 50 So which of the favors of your Lord would you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 53 They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach). 54 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 The reward of goodness shall be nothing but goodness. 60 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 63 Of darkest verdant green -- 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- 68 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78