۞
Hizb 46
< random >
And Jonah too was one of the Messengers. 139 [Mention] when he ran away to the laden ship. 140 Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. 141 Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame. 142 And had he not been one of those who glorify (Allah) 143 he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection. 144 ۞ Then We cast him on a bare desert whilst he was sick. 145 And We caused to grow over him a gourd vine. 146 Then We sent him to a hundred thousand or more, 147 They believed in him so We granted them enjoyment for an appointed time. 148 AND NOW ask them to enlighten thee: Has thy Sustainer daughters, whereas they would have [only] sons? 149 Or did We create the angels females while they were witnesses? 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 “Allah has begotten.” They are liars! 152 Did He (then) choose daughters rather than sons? 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 “So do you not ponder?” 155 Or have you clear evidence? 156 Then bring your scripture, if what you say is true. 157 And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up; 158 Glory be to God above that they describe, 159 Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted. 160 Wherefore verily neither ye nor that which ye worship, 161 you shall not tempt any against Him 162 Save him who will go to hell. 163 As for us, there is none but has an appointed station. 164 Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers); 165 And indeed, we are those who exalt Allah." 166 And they surely were wont to say: 167 "If only we had a tradition [to this effect] from our forebears, 168 "We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!" 169 But they disbelieved in it, so they are going to know. 170 for, long ago has Our word gone forth unto Our servants, the message-bearers, 171 That verily they! they shall be made triumphant. 172 And that certainly Our armies will be victorious. 173 So turn thou from them for a while, 174 and see, and soon they too shall see. 175 Do they seek to hasten on Our Torment? 176 When it lights in their courtyard, how evil will be the morning of them that are warned! 177 So turn away from them for a while. 178 and see; and they too shall soon see. 179 Hallowed be thine Lord, the Lord of Majesty, from that which they ascribe! 180 Peace be upon the Messengers 181 And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.