< random >
Then a man endowed with faith, from Pharaoh's folk, who had kept his faith hidden, said: “Do you kill a person simply because he says: 'My Lord is Allah' even though he brought to you clear Signs from your Lord? If he is a liar, his lying will recoil upon him; but if he is truthful, you will be smitten with some of the awesome consequences of which he warns you. Allah does not guide to the Right Way any who exceeds the limits and is an utter liar. 28 O my people, authority is yours today being the most powerful in the land; but who will save us from the scourge of God if it fall upon us?" "I show you," said the Pharaoh, "only what I see (is right), and guide you but to the right path." 29 And he who believed said: O my people! surely I fear for you the like of what befell the parties: 30 people of Noah, Ad, Thamud, and those after them. God did not want injustice for His servants. 31 O my people, I fear for you the Day of Invocation, 32 The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah any protector. And whoever Allah leaves astray - there is not for him any guide. 33 "And [remember:] it was to you that Joseph came aforetime with all evidence of the truth; but you never ceased to throw doubt on all [the messages] that he brought you - so much so that when he died, you said, 'Never will God send any apostle [even] after him!' "In this way God lets go astray such as waste their own selves by throwing suspicion [on His revelations] 34 those who dispute God's revelations without any authority are doing something that is greatly abhorrent to God and to the believers. That is how God seals up the heart of every arrogant oppressor. 35 And Fir'awn said: O Haman! build for me a tower that haply I may reach the ways of access 36 the ways of heaven so that I may look upon the God of Moses, because I think that he is a liar' And so Pharaoh's evil deeds were made to seem fair to him, and he was barred from the Way. And Pharaoh's guile came to nothing except ruin. 37
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.