< random >
And recite unto them the story of Ibrahim. 69 He said to his father and to his nation: 'What do you worship' 70 They answered: We worship idols, and we remain ever devoted to them." 71 He said, "Do they hear you when you supplicate? 72 Or do they benefit or harm you? 73 They answered: "No; but we found our forefathers doing so." 74 Abraham said, "Have you really thought about what you have been worshipping, 75 you, and your elderly fathers? 76 are my enemies? Not so the Lord of the Universe. 77 Who created me, then He has shown me the way: 78 And it is He who feeds me and gives me drink. 79 “And when I fall ill, so it is He Who heals me.” 80 who makes me to die, then gives me life, 81 “And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.” 82 (And then Abraham prayed): "My Lord, endow me with knowledge and wisdom and join me with the righteous, 83 and grant me an honourable reputation among posterity, 84 Make me inherit the bountiful Paradise. 85 Forgive my father. He has gone astray. 86 and disgrace me not on the Day when people will be raised to life, 87 The day when neither wealth nor children will be of any avail 88 But to him who comes to God with a tranquil heart." 89 When Paradise shall be brought near to the God-fearing 90 And Hell made visible to those who had gone astray. 91 And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship 92 other than Allah? Do they help you or even help themselves' 93 Then they will be thrown on their faces into the (Fire), They and the Ghawun (devils, and those who were in error). 94 And the whole hosts of Iblis (Satan) together. 95 And they will say, and they will be quarrelling in it: 96 "By God, we were plainly in error 97 When we made you equal with the Lord of the Worlds. 98 It was the evildoers who led us astray, 99 We have no one to intercede for us before God 100 nor a loving friend. 101 If we could only return to the world and be among the believers." 102 Surely in that is a sign, yet most of them are not believers. 103 And verily thy Lord! He is the Mighty, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.