۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
The Hour hath drawn nigh, and the moon hath been rent in sunder. 1 And if they behold a sign, they turn away and say: magic continuous 2 And they call (it) a lie, and follow their low desires; and every affair has its appointed term. 3 Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression), 4 far-reaching wisdom [was held out to them]: but [since] all warnings have been of no avail, 5 Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair, 6 With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad. 7 Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say. 8 ۞ Before them the people of Nuh rejected, so they rejected Our servant and called (him) mad, and he was driven away. 9 Therefore he called upon his Lord: I am overcome, come Thou then to help. 10 So We opened the gates of heaven, with water pouring forth. 11 and caused the earth to burst forth with springs, so that the waters met for a purpose pre-ordained: 12 And We bare him on a thing of planks and nails. 13 She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)! 14 We have left this as a sign: but will anyone take heed? 15 How (great) was then My punishment and My warning! 16 And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? 17 'Ad (people) belied (their Prophet, Hud), then how (terrible) was My Torment and My Warnings? 18 For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster, 19 and snatched people up as though they were stumps of uprooted palmtrees. 20 So how dreadful have been My torment and My warning. 21 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will pay heed? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.