< random >
Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord. 34 Shall We then treat the (submitting) Muslims like the Mujrimun (criminals, polytheists and disbelievers, etc.)? 35 What aileth you? How foolishly ye judge! 36 Or have you, perchance, a [special] divine writ which you study, 37 That indeed for you is whatever you choose? 38 Or have you received a solemn promise, binding on Us till Resurrection Day, that yours will assuredly be whatever you judge [to be your rightful due]? 39 Ask them: "Which of you is able to vouch for this?" 40 Or have they, perchance, any sages to support their views? Well, then, if they are sincere in this their claim, let them produce those supporters of theirs 41 on the Day when man's very being shall be bared to the bone, and when they [who now deny the truth] shall be called upon to prostrate themselves [before God,] and shall be unable to do so: 42 With lowered eyes, disgrace overcoming them; and indeed they used to be called to prostrate themselves whilst they were healthy. 43 Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not. 44 And I bear with them; verily My contrivance is sure. 45 Askest thou a hire from them so that they are laden with debt? 46 Or do they have any knowledge of the Unseen which they are now writing down? 47 But wait thou for thy Lord's decree, and be not like him of the fish, who cried out in despair. 48 Had not grace from his Lord reached him, he had surely been cast into the wilderness in a plight. 49 But his Lord chose him and made him of the righteous. 50 And indeed the disbelievers seem as if they would topple you with their evil gaze when they hear the Qur’an, and they say, “He is indeed insane.” 51 And it is nothing but a Reminder unto all beings. 52
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.