< random >
And when your Lord called to Moses, saying: 'Go to the harmdoing nation, 10 The people of Firon: Will they not guard (against evil)? 11 He said: O my Lord! surely I fear that they will reject me; 12 And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me). 13 As for me, they hold the charge of a crime against me. I fear they will put me to death." 14 Said He, 'No indeed; but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening. 15 Go to the Pharaoh and tell him: 'We bring a message from the Lord of all the worlds 16 ‘That you let the Descendants of Israel go with us.’” 17 Said Firaun, “Did we do not raise you amongst us, as a child? And you spent many years of your life among us!” 18 And thou didst the deed thou didst, being one of the ungrateful!' 19 (Moses) replied: "I did do that and I was in the wrong, 20 So I fled from you when I feared you, then my Lord granted me wisdom and made me of the apostles; 21 And is it a favor of which you remind me that you have enslaved the children of Israel? 22 Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?" 23 [Moses] answered: "[He is] the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them: if you would but [allow yourselves to] be convinced!" 24 The Pharaoh said to the people around him, "Did you hear that?" 25 [And Moses] continued: "[He is] your Sustainer, [too,] as well as the Sustainer of your forefathers of old!" 26 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." 27 Moses continued, "He is the Lord of the East and West and all that is between them, if only you would think". 28 Said he, 'If thou takest a god other than me, I shall surely make thee one of the imprisoned.' 29 Moses asked, "What if I were to bring you clear proof (of the existence of God)?" 30 [Pharaoh] answered: "Produce it, then, if thou art a man of truth!" 31 So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent, 32 Then he drew out his hand, and it was luminous to the onlookers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.