۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together the evildoers, their wives, and that they were worshipping, 22 other than Allah, and guide them to the Path of Hell! 23 And stop them, for they must be questioned. 24 "What is the matter with you that you do not help each other?" 25 Nay, but that day they shall submit (to Judgment); 26 And they will turn to one another, and question one another. 27 They shall say: Surely you used to come to us from the right side. 28 They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith! 29 And we had no authority over you, but you were an inordinate people; 30 Thus, the words of Our Lord about us have come true and now we are suffering the torment. 31 Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray. 32 Therefore, on that Day they will all share Our punishment. 33 This is how We deal with the criminals. 34 Indeed, when it was said to them, “There is no God except Allah”, they were haughty. 35 saying, 'What, shall we forsake our gods for a poet possessed?' 36 (They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers. 37 Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment; 38 And you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and Allah's disobedience which you used to do in this world); 39 Not so, however, God's true servants: 40 will have their determined sustenance 41 Fruits; and they shall be honoured, 42 in the Gardens of Bliss. 43 sitting face to face upon couches, 44 Round them will be passed a cup of pure wine; 45 white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. 46 No headiness there shall be therein, nor shall they be therewith inebriated. 47 They will have with them loving wives with big black and white eyes 48 As if they were eggs carefully protected. 49 And they will all turn to one another, asking each other [about their past lives]. 50 A speaker of them saith: Lo! I had a comrade 51 Who would say, 'Are you indeed of those who believe 52 What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment? 53 And he will reply: 'Are you looking down (into Hell)' 54 He looked down and saw (his friend) in the midst of Hell. 55 He shall say: By Allah! you had almost caused me to perish; 56 But for my Lord's blessing, I were one of the arraigned. 57 But then, [O my friends in paradise,] is it [really] so that we are not to die 58 Save our first death, and are we not to be tormented? 59 “This is, most certainly, the supreme success.” 60 for which one must strive hard. 61 Is this a better hospitality or the tree of al-Zaqqum? 62 Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers. 63 Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire, 64 The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils); 65 Then most surely they shall eat of it and fill (their) bellies with it. 66 On top of it they shall have a brew of boiling water, 67 And thereafter verily their return is unto the Flaming Fire. 68 They found their fathers erring, 69 and [now] they make haste to follow in their footsteps! 70 And assuredly there went stray before them many of the ancients. 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 See how those who were warned met their end! 73 Only Our sincere servants were saved. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.