< random >
A (goodly) number from those of old, 39 and many from the later generations. 40 BUT AS FOR those who have persevered in evil - what of those who have persevered in evil? 41 (they shall live) amid burning winds and boiling water, 42 and under the shadow of black smoke, 43 which will neither be cool nor soothing. 44 Surely they were before that made to live in ease and plenty. 45 and persisted in heinous sins. 46 and would say: "What! After we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead? 47 And also our forefathers?" 48 Say: 'The ancients, and the later folk 49 Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day. 50 Then you erring ones, you that cried lies, 51 you shall eat (the fruit) of the Tree of Zakkum. 52 and fill your bellies with it, 53 "And drink boiling water on top of it, 54 Drinkers even as the drinking of thirsty camels. 55 This is their entertainment on the day of requital. 56 We created you, why will you not believe! 57 Did you ever consider the sperm that you emit? 58 Did you create it, or are We the Creator? 59 We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated 60 from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not. 61 You certainly knew about (your) first development. Why do you not take heed? 62 Ponder upon the soil you till, 63 Is it you that make it grow, or are We the Grower? 64 Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment, 65 Surely we are burdened with debt: 66 nay, we are deprived [altogether]." 67 Have ye observed the water which ye drink? 68 Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down? 69 Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks? 70 Behold! the fire which ye strike out: 71 Did you produce the tree that serves as fuel or do We? 72 We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert. 73 Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.