And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 Which of your Lord's wonders would you deny? 47 Having [spreading] branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 Wherein are two fountains flowing. 50 So which of the favors of your Lord would you deny? 51 In which are fruits of all kinds, each of two varieties. 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 As though rubies and pearls. 58 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And beside these there shall be two Gardens. 62 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 63 Dark-green in colour (from plentiful watering). 64 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 65 In them (both) will be two springs gushing forth water. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 In them good and comely maidens -- 70 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 71 Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 [companions] whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 74 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78