< random >
So when the apostles came to Lut's followers, 61 he said, "You are strangers [to me]." 62 They said, "But we have come to you with that about which they were disputing, 63 And bring thee the Truth, and lo! we are truth-tellers. 64 “Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to.” 65 And We communicated to him the decree that by the morning those people will be totally destroyed. 66 The people of the city came to him rejoicing. 67 Exclaimed [Lot]: "Behold, these are my guests: so put me not to shame, 68 And keep your duty to Allah, and shame me not! 69 They replied: "Did we not forbid you again and again to extend hospitality to all and sundry?" 70 He said, 'These are my daughters, if you would be doing.' 71 By your life! they were blindly wandering on in their intoxication. 72 So As-Saihah (torment - awful cry, etc.) overtook them at the time of sunrise; 73 Thus did We turn it upside down, and rained down upon them stones of what had been decreed. 74 Surely in that are signs for such as mark; 75 And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now). 76 surely in that is a sign for believers. 77 The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked. 78 and We took vengeance on them. The two of them were upon a roadway manifest. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.