< random >
Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing. 65 Lord of the heavens and earth and everything between them, the Almighty, the Most Forgiving." 66 Say: "This is a message tremendous: 67 from which you are turning away.” 68 I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam]. 69 had it not been revealed unto me [by God] - to no other end than that I might convey [unto you] a plain warning. 70 When thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay. 71 and when I have formed him fully and breathed My spirit into him, prostrate yourselves before him." 72 So the angels prostrated - all of them entirely. 73 Not so lblis. He grew stiffnecked and became of the infidels. 74 He (Allah) said: 'iblis, what prevented you from prostrating yourself towards that which I have created with My Hands? Have you become too proud, or are you among the grand' 75 He said: I am better than he: me Thou hast created of fire, and him Thou hast created of clay. 76 The Lord said, "Get out of here. You deserve to be stoned! 77 And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment. 78 He said, "Lord, grant me respite until the Day of Resurrection". 79 Answered He: "Verily, so [be it:] thou shalt be among those who are granted respite 80 Until the Day of the time well-known." 81 (Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong, 82 “Except Your chosen bondmen among them.” 83 He said: The Truth is, and the Truth I speak, 84 that I shall certainly fill hell with you and your followers all together". 85 Say: 'I ask of you no wage for it, neither am I of those who take things upon themselves. 86 “It is not but an advice for the entire world.” 87 “And you will come to know of its tidings, after a while.” 88
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.