۩
Prostration
< random >
Have you then seen him who turns his back? 33 Who gives but little, and is niggardly? 34 Is with him the knowledge of the unseen so that he sees? 35 Or is he not informed with what is in the Pages (Scripture) of Musa (Moses), 36 And Abraham who paid his debt: 37 That no soul shall bear another's burden, 38 and that man shall have nothing but what he has striven for, 39 That (the fruit of) his striving will soon come in sight: 40 Then shall he be rewarded for it with the fullest reward- 41 And that to your Lord is the goal- 42 And that it is He (Allah) Who makes (whom He wills) laugh, and makes (whom He wills) weep; 43 and that He it is Who causes death and grants life, 44 It is He who has created spouses, male and female, 45 From a drop of semen when emitted; 46 and that upon Him rests the second growth, 47 and that it is He who gives riches and causes to hoard, 48 And that He only is the Lord of the star Sirius? 49 It was He who totally destroyed the former 'Ad 50 And that Thamud! He left not. 51 and that He it is Who destroyed the people of Noah before for they were much given to iniquity and transgression. 52 and He overthrew the subverted cities [of Sodom and Gomorrah] 53 so that there came upon them that which came. 54 On which then of your Lord's signs do you cast doubt? 55 This is a warner, of the warners of old. 56 The threatened Hour is nigh. 57 None, except Allah, can avert it. 58 Will you, then, wonder at this? 59 and do you laugh, and do you not weep, 60 While you are proudly sporting? 61 But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)! ۩ 62
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.