۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ And indeed We bestowed aforetime on Ibrahim (Abraham) his (portion of) guidance, and We were Well-Acquainted with him (as to his Belief in the Oneness of Allah, etc.). 51 when he said to his father and his people, 'What are these statues unto which you are cleaving?' 52 They answered: "We found our forefathers worshipping them." 53 Said he: "Indeed, you and your forefathers have obviously gone astray!" 54 They said: Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester? 55 He said: "In fact it was your Lord, the Lord of the heavens and the earth, who created them; and I bear witness to this. 56 I swear by God I will do something to your idols when you have turned your backs and gone." 57 So he broke them into fragments, all but a great one they had, for haply they would return to it. 58 They said: Who hath done this to our gods? Surely it must be some evil-doer. 59 They said, 'We heard a young man making mention of them, and he was called Abraham.' 60 They said, 'Bring him before the people's eyes; haply they shall bear witness.' 61 [And when he came.] they asked: "Hast thou done this to our gods, O Abraham?" 62 He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should [be able to] speak." 63 Then gathered they apart and said: Lo! ye yourselves are the wrong-doers. 64 And they were utterly confounded, and they said: Well thou knowest that these speak not. 65 He said: Worship ye then instead of Allah that which cannot profit you at all, nor harm you? 66 Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah! Will ye not then reflect? 67 They said: "Burn him and help your aliha (gods), if you will be doing." 68 We said, "O Fire! be thou cool, and (a means of) safety for Abraham!" 69 And they wanted to harm him, but We made them the worst losers. 70 And We delivered him and Lut to the land wherein We had placed Our blessings for the worlds. 71 And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made righteous. 72 and appointed them to be leaders guiding by Our command, and We revealed to them the doing of good deeds, and to perform the prayer, and to pay the alms, and Us they served. 73 To Lot, We gave judgment and knowledge and saved him from the village that had been committing corrupt deeds; for they were an evil nation and were debauched. 74 And We admitted him into Our mercy. Verily he was of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.