< random >
Surely We brought man into being out of dry ringing clay which was wrought from black mud, 26 And created the jinn before him, from smokeless fire. 27 And lo! Thy Sustainer said unto the angels: "Behold, I am about to create mortal man out of sounding clay, out of dark slime transmuted; 28 “Therefore when I have properly fashioned him and breathed into him a chosen noble soul from Myself, fall down before him in prostration.” 29 All the angels prostrated before Adam 30 But Iblis did not; he refused to be with the prostrates. 31 (Allah) said: "O Iblis! what is your reason for not being among those who prostrated themselves?" 32 He replied: 'I will not prostrate to a mortal You have created of clay, from molded mud' 33 God told him, "Get out of the garden; you are rejected 34 and there shall be a curse upon you till the Day of Recompense." 35 He said, “My Lord! Grant me respite till the day when they will all be raised.” 36 Allah said: verily then thou art of the respited: 37 unto the day of a known time.' 38 Said he, 'My Lord, for Thy perverting me I shall deck all fair to them in the earth, and I shall pervert them, all together, 39 Except Thy servants from among them, the devoted ones. 40 God said, "This is the path which leads straight to Me. 41 over My servants thou shalt have no authority, except those that follow thee, 42 "And surely, Hell is the promised place for them all. 43 It has seven gates; for every gate is of them a portion designated." 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.