< 3 >
< random >
And of mankind are some who say: We believe in Allah and the Last Day, when they believe not. 8 They would deceive God and those who have attained to faith - the while they deceive none but themselves, and perceive it not. 9 In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie. 10 When asked to desist from spreading corruption in the land they say: "Why, we are reformers." 11 They, certainly, are corrupt but do not realize it. 12 When it is said to them, 'Believe as the people believe', they say, 'Shall we believe, as fools believe?' Truly, they are the foolish ones, but they do not know. 13 And when they meet those who believe, they say: "We believe," but when they are alone with their Shayatin (devils - polytheists, hypocrites, etc.), they say: "Truly, we are with you; verily, we were but mocking." 14 [But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly. 15 Such are those who have taken misguidance in exchange for guidance; but their bargain does not profit them, nor have they found true guidance. 16 Their example is like one who kindled a fire, and when it lit all around him, Allah took away their light and left them in darkness. They could not see. 17 They are deaf, blind, and dumb and cannot regain their senses. 18 Or their case is like that of heavy rain pouring down from the clouds, accompanied by darkness, thunder and lightning; they thrust their fingers in their ears at the sound of thunderclaps for fear of death. God thus encompasses those who deny the truth. 19 The lightning all but snatches away their sight; every time the light (Helps) them, they walk therein, and when the darkness grows on them, they stand still. And if Allah willed, He could take away their faculty of hearing and seeing; for Allah hath power over all things. 20
< 3 >
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.