۞
Hizb 53
< random >
Have you heard the story of Abraham's honored guests? 24 When they came to him, they said: "Peace." He answered: "Peace." They were a people he did not recognise. 25 Then he turned quietly to his household, and brought forth a fat [roasted] calf, 26 And he set it before them, saying: Will ye not eat? 27 And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy. 28 But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!" 29 They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge." 30 ۞ (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?" 31 They replied: 'We are sent to a sinful nation, 32 That we may send upon them stones of clay, 33 “That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.” 34 We saved the believers among them, 35 but We found only one Muslim house. 36 We left a sign in this for those who fear the grievous punishment, 37 And in Moosa, when We sent him with a clear proof towards Firaun. 38 But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman." 39 Then We laid hold of him and his hosts and flung them into the sea, and he was reproachable. 40 There is also evidence of the Truth in the story of Ad whom We struck with a violent wind 41 It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. 42 And in Thamud, when We said to them: "Enjoy yourselves for a while;" 43 Then they turned in disdain from the commandment of their Lord, and the thunderbolt took them and they themselves beholding 44 And they were unable to arise, nor could they defend themselves. 45 And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.