< random >
Everyone on it must pass away. 26 Only the Supreme Essence of your Glorious and Gracious Lord will remain forever. 27 So which of the favors of your Lord would you deny? 28 Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter. 29 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord do you then deny? 30 Anon We shall direct Ourselves to you, O ye two classes. 31 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 32 O tribe of jinn and of men, if you are able to pass through the confines of heaven and earth, pass through them! You shall not pass through except with an authority. 33 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 34 There will be sent, against you both, heat of fire and flash of brass, and ye will not escape. 35 Which of your Lord's wonders would you deny? 36 When the heaven splits asunder and turns crimson, like red leather. 37 Which of your Lord's powers will you twain you men and jinn then deny? 38 Of his sin will be questioned that Day neither man nor jinn. 39 (We shall see) which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 40 The culprits shall be known by their marks, and shall be seized by their forelocks and their feet. 41 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord do you then deny? 42 (The guilty ones will be told), "This is hell which the sinful ones denied". 43 Going round between it and boiling water fierce. 44 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.