< random >
S (Saad)
88 verses, revealed in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
Sad. By the Qur'an full of admonition. 1 In fact, the disbelievers are in false pride and opposition. 2 How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape. 3 And they marvel that there should come unto them a warner from among themselves. And the infidels say: this is a magician and a liar! 4 Does he claim that all the deities are [but] one God? Verily, a most strange thing is this!" 5 A group of the pagans walked out of a meeting with the Prophet and told the others, "Let us walk away. Be steadfast in the worship of your gods. This man wants to dominate you. 6 We never heard of it in the former faith. It is surely a fabrication. 7 What, has the Remembrance been sent down on him out of us all?' Nay, but they are in doubt of My Remembrance; nay, they have not yet tasted My chastisement. 8 Do they possess the treasures of your Lord, the Most Mighty, the Great Bestower? 9 Or is theirs the kingdom of the heavens and earth and of what between them is? Why, then let them ascend the cords! 10 A host of deserters of the allies shall be here put to flight. 11 To the truth gave the lie aforetime Noah's people, and [the tribe of] Ad, and Pharaoh of the [many] tent-poles, 12 And the Thamud, and the people of Lut, and the dwellers of the wood; these were the confederates. 13 There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. 14
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.