< random >
The Snatchers (Al-Naze'aat)
46 verses, revealed in Mecca after The News (Al-Naba') before Shattering (Al-Infitaar)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
By the angels who violently tear-out the souls of the disbelievers from their bodies, 1 By the angels who release with gentle release. 2 And by those who float in space, 3 by those that outstrip them suddenly, 4 And those who arrange [each] matter, 5 [HENCE, think of] the Day when a violent convulsion will convulse [the world,] 6 And the following event will come after it. 7 hearts will throb on that Day 8 Unable to lift their gaze. 9 They say: "Shall we go back to our original state 10 even after we have been reduced to bones, hollow and rotten?” 11 They shall say, 'That then were a losing return!' 12 It will only be a single blast, 13 and lo, they will all be in the open plain. 14 Hath there come unto thee the history of Moses? 15 Recall what time his Lord called unto him in the holy vale of Tuwa. 16 Saying: go thou unto Fir'awn; verily he hath waxen exorbitant. 17 And say: 'Would you like to grow (in virtue)? 18 [If so,] then I shall guide thee towards [a cognition of] thy Sustainer, so that [henceforth] thou wilt stand in awe [of Him].'" 19 So he showed him the great sign, 20 Yet he belied and disobeyed. 21 and brusquely turned his back [on Moses]; 22 So he gathered the people, and proclaimed. 23 And proclaimed: "I (Pharaoh) am your Lord the Highest." 24 Allah therefore seized him, in the punishment of this world and the Hereafter. 25 Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allah. 26
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.