< random >
Said he to the Council about him, 'Surely this man is a cunning sorcerer 34 He wants to drive you out of your land by his magic. So, what do you bid?" 35 They said, “Stop him and his brother, and send gatherers to the cities.” 36 “To bring to you every expert great magician.” 37 So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day. 38 And it was said to the people: Will you gather together? 39 Haply we shall follow the sorcerers if it should be they are the victors.' 40 When the magicians came, they asked Pharaoh, "Shall we have a reward, if we are the winners?" 41 'Yes, indeed' he answered, 'and you shall become among those who are near stationed' 42 Moosa said to them, “Cast whatever you intend to cast.” 43 So they cast their ropes and their staffs, and said, 'By the might of Pharaoh we shall be the victors.' 44 [But] then Moses threw his staff - and lo! it swallowed up all their deceptions. 45 Thereupon the magicians fell down in prostration, 46 Saying: "We believe in the Lord of the Worlds, 47 the Lord of Moses and Aaron." 48 Pharaoh said: "You accepted the word of Moses even before I granted you the leave to do so. Surely he is your chief who has taught you magic. Soon shall you come to know. I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you." 49 They said, "It does not matter. We shall be returning to our Lord. 50 Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers. 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.