< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
WOE UNTO THOSE who give short measure: 1 who demand of other people full measure for themselves, 2 but when they give by measurement or weight to others, they give them less. 3 Do they not think that they will be called to account?- 4 On a mighty Day. 5 The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds? 6 Indeed! The record of the wicked is in the Sijjin -- 7 And what will explain to thee what Sijjin is? 8 It is a Book inscribed. 9 Woe, on that day, to those who have rejected God's revelations 10 Those who deny the Day of Judgment 11 Which none denieth save each criminal transgressor, 12 When our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' 13 No indeed; but that they were earning has rusted upon their hearts. 14 No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord, 15 Further, they will enter the Fire of Hell. 16 and it will be said to them: 'This is that which you belied' 17 No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun. 18 And what do you know what the Illiyoon are! 19 a written record, 20 witnessed by all who have [ever] been drawn close unto God. 21 Verily the pious will be in heaven, 22 (reclining) upon couches they will gaze, 23 Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss. 24 They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed. 25 The seal thereof will be of musk. And to this end let the aspirers aspire 26 a wine whose mixture is Tasnim, 27 a fountain at which those brought near (to their Lord) drink. 28 The sinners had been laughing at the believers. 29 And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery); 30 and when they returned to their own people, they would speak of them jestingly; 31 and whenever they see those [who believe,] they say: "Behold, these [people] have indeed gone astray!" 32 But they were not Sent to be guardians over them! 33 This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers, 34 Regarding them from their cushioned seats. 35 Will not the Unbelievers have been paid back for what they did? 36
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الهاتف المحمول أو الجهاز اللوحي أو أي أجهزة أخرى ذات شاشة تعمل باللمس، يمكنك التمرير إلى اليمين أو اليسار للانتقال إلى الصفحة التالية أو السابقة.
When you read ColorfulQuran.com on mobile, tablet, or other touchscreen devices, you can swipe right or left to go to the next or previous page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها. باستخدام هذه الميزة في القرآن الملون، يمكنك بسهولة قراءة السور حسب ترتيب نزولها من العلق حتى النصر، والذي يختلف عن ترتيبها الوضعي في المصحف من الفاتحة حتى الناس.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there. Using this feature in ColorfulQuran.com, you can easily read the Surahs according to the order of their revelation from The Embryo (Al-Alaq) to The Victory (An-Nasr), which is different from their positional order in the Holy Book from The Key (Al-Fatihah) to The People (An-Nas).