< random >
And verily it is a revelation of the Lord of the worlds. 192 It has been revealed through the trustworthy Spirit 193 To thy heart and mind, that thou mayest admonish. 194 in clear Arabic speech. 195 And verily, [the essence of] this [revelation] is indeed found in the ancient books of divine wisdom [as well]. 196 Is it not evidence enough for them that the learned among the Children of Israel have recognized this [as true]? 197 And if We had revealed it (this Quran) unto any of the non-Arabs, 198 And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it. 199 In this wise have We made way for it into the hearts of the culprits. 200 who will not believe in it, until they see the painful chastisement 201 The torment will strike them suddenly without their knowledge. 202 They will therefore say, “Will we get some respite?” 203 So do they wish to hasten Our punishment? 204 Do you not see that even if We give them respite for years 205 And then cometh that which they were promised, 206 So of what benefit will be the comforts that they were using? 207 And never did We destroy a township which did not have Heralds of warning, 208 By way of reminder; and We never are unjust. 209 And [this divine writ is such a reminder:] no evil spirits have brought it down: 210 nor does it behove them, nor does it lie in their power. 211 Verily, they have been removed far from hearing it. 212 So do not call upon another god with Allah, lest you should be one of those who are punished. 213 and warn your nearest kinsmen; 214 And lower thy wing to the Believers who follow thee. 215 If they do not obey you, tell them: "I am not responsible for what you do." 216 And put your trust in Him Who is Immensely Mighty, Most Compassionate, 217 who can see whether you stand up 218 and when thou turnest about among those who bow. 219 Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower. 220 Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend? 221 They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians) 222 The devils convey upon them what they heard, but most of them are liars. 223 Only the erring people follow the poets. 224 Did you not see that they keep wandering in every valley? 225 and they say what they do not do? 226 except those who believed and acted righteously and remembered Allah much, and when they themselves were subjected to wrong, they exacted retribution no more than to the extent of the wrong? Soon will the wrong-doers know the end that they shall reach. 227
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.