۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
The hour drew nigh and the moon did rend asunder. 1 But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic." 2 They deny the truth and follow their own whims, every matter has its appointed time, 3 There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them), 4 which are full of wisdom; but the warnings do not help. 5 So withdraw from them (O Muhammad) on the day when the Summoner summoneth unto a painful thing. 6 Their eyes cast down, going forth from their graves as if they were scattered locusts, 7 Hastening towards the caller, the disbelievers will say: "This is a hard Day." 8 ۞ The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled. 9 so he cried out to his Lord, saying, "I am overcome, so help me!" 10 So We opened the gates of the sky with water pouring down in torrents, 11 and We caused the earth to burst with gushing springs: so that the waters met for a purpose which had been decreed. 12 We carried him in a well built, watertight vessel made from planks (of wood) 13 Sailing under Our observation as reward for he who had been denied. 14 And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)? 15 And how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded! 16 And assuredly We have made the Qur'an easy for admonition; is there then any one who would be admonished? 17 Ad treated (the truth) as a lie, so how (great) was My punishment and My warning! 18 Lo! We let loose on them a raging wind on a day of constant calamity, 19 Carrying men away as though they were trunks of palm-trees uprooted. 20 How (great) was then My punishment and My warning! 21 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.