۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ (The Prophet) frowned and turned away, 1 that the blind man came to him. 2 What made you think that he will not grow in virtue, 3 or yet remember, and the Reminder profit him. 4 As for him who considers himself free from need (of you), 5 you eagerly attended to him -- 6 although thou art not accountable for his failure to attain to purity; 7 And as to him who comes to you striving hard, 8 And he fears, 9 him didst thou disregard! 10 No indeed; this is only a Reminder. 11 and whosoever wills, shall remember it. 12 in [the light of His] revelations blest with dignity, 13 Exalted (in dignity), kept pure and holy, 14 (Set down) by scribes 15 Honourable and obedient. 16 Woe to man! How ungrateful he is! 17 From what has God created him? 18 Out of a sperm-drop did He create him and then determined a measure for him, 19 Then He eased the way for him; 20 then causes him to die and buries him, 21 Then, when He willed, He brought him out. (As during the night of Holy Prophet’s ascension, when all the Prophets gathered behind him in the Al Aqsa mosque in Jerusalem. Or when Allah will raise everyone on the Day of Resurrection.) 22 Nay, but man did not fulfil what Allah had enjoined upon him. 23 So let man just consider his food: 24 It is We Who pour forth water, pouring, 25 and let the earth to break open 26 and therein made the grains to grow 27 And grapes and fodder, 28 and olives and palms, 29 And gardens, dense with many trees, 30 And fruit and grass - 31 for you and for your herds to delight in. 32 But when there comes the Deafening Blast 33 on that Day a man shall flee from his own brother, 34 And his mother and his father, 35 As well as his wife and children. 36 every man that day shall have business to suffice him. 37 (Many) faces on that day shall be bright, 38 and be cheerful and joyous. 39 And (many) faces on that day, on them shall be dust, 40 and overcast with gloom: 41 These will be the faces of the sinful disbelievers. 42
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.