< random >
Tell them, (O Prophet): “I am nothing but a warner. There is no deity but Allah, the One, the Supreme, 65 “Lord of the heavens and the earth and all that is between them the Almighty, the Oft Forgiving.” 66 Say: "That is a Message Supreme (above all),- 67 "From which ye do turn away! 68 I had no knowledge of the chiefs on high when they disputed; 69 had it not been revealed unto me [by God] - to no other end than that I might convey [unto you] a plain warning. 70 When your Lord told the angels, "I will create a mortal out of clay, 71 “So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.” 72 The angels prostrated themselves, all of them. 73 Except Iblis. He was filled with pride and turned an unbeliever. 74 God said, "Satan, what prevented you from prostrating yourself to what I created with My own Hands? Were you overcome by arrogance, or are you of those who think [only] of themselves as exalted?" 75 He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." 76 (God) said: "Then go hence, ostracised. 77 “And indeed My curse is upon you till the Day of Judgement.” 78 Satan said: “My Lord, then grant me respite till the Day that they are raised up.” 79 Answered He: "Verily, so [be it:] thou shalt be among those who are granted respite 80 till the Appointed Day." 81 Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together, 82 Save Thy single-minded slaves among them. 83 [And God] said: "This, then, is the truth! And this truth do I state: 84 Most certainly will I fill hell with thee and such of them as shall follow thee, all together!" 85 Say thou: I ask of you for it no hire, nor am I of the affecters. 86 This is nothing but an Admonition for all people the world over. 87 And ye shall surely come to know the truth thereof after a season. 88
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.