۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of the people of Fir'aun (Pharaoh) said: "This is indeed a well-versed sorcerer; 109 "He wishes to drive you away from the land. So what do you advise?" 110 The others suggested holding Moses and his brother off and sending to all the cities 111 "To bring all the wise magicians to you." 112 And the magicians came to Pharaoh and asked, "Shall we have a reward, if we should prevail?" 113 He answered: Yes, and surely ye shall be of those brought near (to me). 114 They said, "Moses, will you first throw, or shall we?" 115 'Throw' he replied. And when they threw, they bewitched the people's eyes and terrified them, and produced great sorcery. 116 And We revealed to Moses: 'Cast thy staff!' And lo, it forthwith swallowed up their lying invention. 117 ۞ whereupon the truth was established, and vain was proved all that they had been doing. 118 And thus were they vanquished there and then, and became utterly humiliated. 119 and the magicians flung themselves prostrate, 120 [and] exclaiming: "We have come to believe in the Sustainer of all the worlds, 121 “The Lord of Moosa and Haroon.” 122 Pharaoh said: 'What! Do you believe before you have my permission? Surely this is a plot you have contrived to drive out the rulers from the capital. So you shall see, 123 "I will have your hands and feet on alternate sides cut off, and have you all crucified." 124 They replied: 'We shall surely turn to our Lord. 125 You would take revenge on us only because we believed in the signs of our Lord when they came to us. Lord, pour patience upon us and let us die as submitters (Muslims)' 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.