۞
1/2 Hizb 54
< random >
۞ So I swear by Mawaqi (setting or the mansions, etc.) of the stars (they traverse). 75 And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew - 76 it is surely a noble Koran 77 In a Book well-guarded (with Allah in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz). 78 None may touch it, except with ablution. 79 Sent down by the Lord Of The Creation. 80 Is it this Statement that ye scorn, 81 And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]? 82 Why, then, when the soul of the dying man reaches the throat, 83 And ye are at that moment looking 84 We are closer to him than you, even though you cannot see? 85 So why is it not, that if you are not to be repaid, 86 Cause ye it not to return, if ye say sooth? 87 Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabun (those brought near to Allah), 88 (There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights. 89 And if he is of those on the right, 90 Then upon you is the greetings of peace (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), from those on the right. 91 But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism), 92 Then for him is entertainment with boiling water. 93 And burning in hell. 94 Most surely this is a certain truth. 95 So exalt the Name of your Lord, the Great. 96
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Inevitable (Al-Waaqe'ah). Sent down in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
۞
1/2 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.