< random >
A numerous company from among the first, 39 And a multitude from the later generations. 40 And those of the left hand, how wretched are those of the left hand! 41 Amidst scorching wind and scalding water. 42 And a shade of black smoke, 43 neither cool, neither goodly; 44 Before they lived at ease, 45 And they have been persisting in the heinous offence. 46 ever saying, 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up? 47 What, and our fathers, the ancients' 48 Say: The first and the last, 49 "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day. 50 Then you, the erring and the deniers, 51 "You verily will eat of the trees of Zaqqum. 52 And filling with it your bellies 53 and shall drink boiling water on top of that. 54 "So you will drink (that) like thirsty camels!" 55 This shall be their hospitality on the Day of Doom. 56 WE who have created you, [O men:] why, then, do you not accept the truth? 57 Have you ever considered that [seed] which you emit? 58 did you create it or did We? 59 We mete out death among you, and We are not to be outrun, 60 That We may substitute others like unto you and produce you into that which ye know not. 61 You have certainly known the first creation. Why, then, do you not take heed? 62 Have you considered what you sow? 63 Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause? 64 [For,] were it Our will, We could indeed turn it into chaff, and you would be left to wonder [and to lament,] 65 (And say:) "We have fallen into debt; 66 "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" 67 See ye the water which ye drink? 68 Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? 69 If We so pleased, We certainly could make it salty. Why, then, are you not grateful? 70 Have you seen the fire which you kindle? 71 Is it you who have produced its tree or is it We who have produced it? 72 We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers. 73 Therefore glorify the name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.