۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
ONE who is minded to ask might ask about the suffering which [in the hereafter] is bound to befall 1 Upon the infidels -- which none would be able to repel -- 2 From Allah, Lord of the Ascending Stairways 3 To Him ascend the angels and the Spirit in a day the measure of which is fifty thousand years. 4 So persevere with becoming patience. 5 Verily they behold it afar off. 6 But We see it [as] near. 7 Upon the day when heaven shall be as molten copper 8 and the mountains will be like tufts of wool, 9 and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends 10 though they are in sight of each other. To ransom himself from the punishment of that Day, the sinner will wish that he might even ransom himself by his sons, 11 And his wife and his brother 12 and his kinsfolk who gave him shelter, 13 And all that are in the earth, so that it might save him. 14 But nay! Verily, all [that awaits him] is a raging flame, 15 Plucking out (his being) right to the skull!- 16 It shall call him who turneth back and backslideth. 17 And collect (wealth) and hide it (from use)! 18 ۞ Verily man is formed impatient. 19 when evil visits him, impatient, 20 and whenever good fortune comes to him, he grows niggardly. 21 except those that pray, 22 Those who remain steadfast to their prayer; 23 and in whose possessions there is a due share, acknowledged [by them,] 24 for the beggar and the outcast, 25 those who firmly believe in the Day of Recompense, 26 And those who are fearful of their Lord's doom - 27 Verily the torment of their Lord is not a thing to feel secure from. 28 And those who preserve their chastity 29 except from their wives and what their right hands own, for these they are not blameworthy. 30 But whosoever seeks beyond that, they are the transgressors. 31 who honor their trust and promises, 32 And those who stand by their testimony 33 And those who of their prayer are observant. 34 all these shall live honourably in the Gardens. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.