۞
3/4 Hizb 45
< random >
And indeed, [it was for this reason that] Noah cried unto Us - and how excellent was Our response: 75 We saved him and his family from the great affliction, 76 and We made his offspring the only survivors. 77 We left mention of him among later generations. 78 Peace be upon Noah among all the peoples! 79 That is how We recompense the righteous: 80 He was one of Our believing servants. 81 Then We drowned the others 82 ۞ And Abraham indeed was of his inducement, 83 when he turned to his Sustainer with a heart free of evil, 84 When he said to his father (paternal uncle) and his people, “What do you worship?” 85 “What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah?” 86 What, then, do you think of the Sustainer of all the worlds?" 87 Then he looked at the stars, looking up once, 88 And he said: "Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan's feast)." 89 And they turned their backs and went away from him. 90 Then he turned to their gods, and said: 'What do you eat? 91 "What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?" 92 Then he turned against them secretly, smiting them with the right hand. 93 [But] then the others came towards him hurriedly [and accused him of his deed]. 94 He said: worship ye that which ye carve. 95 When Allah hath created you and what ye make? 96 They said, "Let us build a fire and throw him into the flames". 97 They plotted against him, but We brought humiliation upon them. 98 Abraham said: “I am going to my Lord; He will guide me. 99 "My Lord! Grant me (offspring) from the righteous." 100 whereupon We gave him the glad tiding of a boy-child gentle [like himself]? 101 And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast." 102 And when they had both submitted, and his son had laid down prostrate upon his forehead, 103 We cried out: “O Abraham, 104 “You have indeed made the dream come true”; and this is how We reward the virtuous. 105 This is indeed the manifest trial.' 106 So, We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 and perpetuated his praise in later generations. 108 Peace be on Ibrahim. 109 Indeed, We thus reward the doers of good. 110 He is truly among Our faithful creatures. 111 And [in time] We gave him the glad tiding of Isaac, [who, too, would be] a prophet, one of the righteous; 112 and We blessed him and Isaac, and from their offspring are some gooddoers, and others who clearly wronged themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.