< random >
Say: Who gives you sustenance from the heaven and the earth? Or Who controls the hearing and the sight? And Who brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living? And Who regulates the affairs? Then they will say: Allah. Say then: Will you not then guard (against evil)? 31 seeing that He is God, your Sustainer, the Ultimate Truth? For, after the truth [has been forsaken,] what is there [left] but error? How, then, can you lose sight of the truth?" 32 Thus is thy Sustainer's word proved true with regard to such as are bent on sinful doings: they will not believe 33 Say, “Is there any one among your partners (false deities) that can create for the first time and then after its extinction, create it again?” Proclaim, “Allah creates for the first time and then after its extinction, creates it again so where are you reverting?” 34 Say, “Is there any among your partners that shows the right path?” Say, “Allah shows the right path; so who should be obeyed the One Who shows the right path, or one who does not even find the right path unless he is guided? So what has happened to you? What sort of a judgement you impose!” 35 Many of them follow nothing but illusion; yet illusion cannot replace the reality. God verily knows what they do. 36 This Qur'an is not such as can be produced by other than Allah; on the contrary it is a confirmation of (revelations) that went before it, and a fuller explanation of the Book - wherein there is no doubt - from the Lord of the worlds. 37 What! They dare say that “He has fabricated it”? Say, “Then bring one chapter like it and, other than Allah, call everyone you can if you are truthful.” 38 Indeed, they are denying something which they cannot comprehend; the reality not yet having dawned on them. Likewise those before them rejected the truth. But see what was the end of the wrongdoers. 39 And of them there are some who believe therein, and of them there are some who believe not therein, and your Lord is All-Aware of the Mufsidun (evil-doers, liars, etc.). 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.