۞
1/4 Hizb 3
< random >
O you who believe! seek assistance through patience and prayer; surely Allah is with the patient. 153 And say not of those slain in God's way, 'They are dead'; rather they are living, but you are not aware. 154 And We will most certainly try you with somewhat of fear and hunger and loss of property and lives and fruits; and give good news to the patient, 155 who, when calamity befalls them, say: "Verily, unto God do we belong and verily, unto Him we shall return." 156 It is they who will receive blessings and mercy from God and who follow the right guidance. 157 ۞ Lo! (the mountains) As-Safa and Al-Marwah are among the indications of Allah. It is therefore no sin for him who is on pilgrimage to the House (of Allah) or visiteth it, to go around them (as the pagan custom is). And he who doeth good of his own accord, (for him) lo! Allah is Responsive, Aware. 158 Indeed Allah curses, and the cursers, too, curse those who conceal the clear teachings and guidance We have sent down, after We have made these plain in the Book for the guidance of all mankind. 159 save such as repent and make amends, and show clearly -- towards them I shall turn; I turn, All-compassionate. 160 Surely those who disbelieve and die while they are disbelievers, these it is on whom is the curse of Allah and the angels and men all; 161 therein dwelling forever; the chastisement shall not be lightened for them; no respite shall be given them. 162 And your Allah is One Allah: There is no god but He, Most Gracious, Most Merciful. 163
۞
1/4 Hizb 3
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.