۞
Hizb 45
< random >
Tell them the story of the people of the town to whom Messengers came. 13 When We had sent two towards them and they denied them both, so We fortified them with a third, and they all said, “Indeed we have been sent to you.” 14 They said, 'You are naught but mortals like us; the All-merciful has not sent down anything. You are speaking only lies.' 15 They answered: Our Lord knoweth that we are indeed sent unto you, 16 And our duty is but plain conveyance (of the message). 17 Said [the others]: "Truly, we augur evil from you! Indeed, if you desist not, we will surely stone you, and grievous suffering is bound to befall you at our hands!" 18 They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!" 19 Then, a man came running from the furthest part of the village 'My nation' he said, 'follow the Messengers, 20 Follow those who do not ask for any recompense of you, and are rightly guided. 21 Why should I not serve the One Who created me and to Whom all of you shall be sent back? 22 Should I worship other gods besides Him? If the Beneficent God was to afflict me with hardship, the intercession of the idols can be of no benefit to me nor could it rescue me from hardship. 23 Surely, I should then be in clear error. 24 Lo! I have believed in your Lord, so hear me! 25 It was said: enter thou the Garden. He said: would that my people knew. 26 "For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!" 27 ۞ We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one. 28 It was only one Shout and they were silent, still. 29 OH, THE REGRETS that [most] human beings will have to bear! Never has an apostle come to them without their deriding him! 30 Do they not see how many of the generations We have destroyed before them? Verily, they will not return to them. 31 And surely, all, everyone of them will be brought before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.