< random >
Man is prone to say: "Shall I be raised to life after I die?" 66 Doth not man remember that We created him before, when he was naught? 67 By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell. 68 Thereafter, We shall surely draw aside, from each sect, whichever of them against the Compassionate were most in excess. 69 We alone know who deserves most to be burned therein. 70 There is not one of you but will pass over it (Hell); this is with your Lord; a Decree which must be accomplished. 71 We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil-doers kneeling there. 72 When Our signs are recited to them as clear signs, the unbelievers say to the believers, 'Which of the two parties is better in station, fairer in assembly?' 73 And how many a generation have We destroyed before these, who were goodlier in goods and outward appearance? 74 Say, "The Gracious One grants respite for a time to those who are in error until, when they are confronted with what they are promised, either in punishment [in the world] or in [the approach of] the Hour, they will realize who is worse in respect of position and who is weaker in resources." 75 God gives greater guidance to those who are guided; and good deeds that endure are better with your Lord for reward, and better for consequence. 76 Have you seen him who disbelieved in Our Ayat (this Quran and Muhammad SAW) and (yet) says: "I shall certainly be given wealth and children [if I will be alive (again)]," 77 Has he looked into the unseen, or has he taken from the Most Merciful a promise? 78 By no means! We shall write down that which he saith; and We shall lengthen for him of the torment a length. 79 To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone. 80 They have taken other gods instead of Allah that they may be a source of strength for them. 81 Never; soon they will deny ever worshipping them, and will turn into their opponents. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.