۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ I swear by the Day of Resurrection 1 And I call the reprehensive soul to witness: 2 What, does man reckon We shall not gather his bones? 3 Surely We are able to reform even his finger-tips. 4 But man desires to persist in his evil ways. 5 he asks, "When is this Day of Resurrection to be?" 6 But when sight is confounded 7 And the moon becomes dark, 8 And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.) 9 Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" 10 No! There is no refuge! 11 on that Day, to your Lord alone is the recourse. 12 On that Day the human shall be informed of his former and latter deeds. 13 Indeed, man shall be a witness against himself, 14 even though he offer his excuses. 15 Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith. 16 We shall be responsible for its collection and its recitation. 17 And so when We recite it, follow its recitation attentively; 18 Then Ours it is to explain it. 19 No! But you love the immediate 20 And neglect the Hereafter. 21 Upon that day faces shall be radiant, 22 Looking towards their Lord; 23 Others will be despondent, 24 Knowing that they will be subjected to a torment that breaks the backs. 25 Never so, for when life withdraws into the clavicula, 26 And it will be said: "Who can cure him and save him from death?" 27 And he is sure that it is the (hour of) parting 28 And the leg is wound about the leg, 29 On that Day you will be driven to your Lord. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.