۞
1/4 Hizb 27
< random >
As for the God-fearing, they shall be amid gardens and springs. 45 'In peace and security, enter them' 46 "And We shall remove from their breasts any sense of injury (that they may have), (So they will be like) brothers facing each other on thrones. 47 They will not be affected by any weariness there, and they will never be made to leave." 48 ۞ Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Most Merciful, 49 And that My Torment is indeed the most painful torment. 50 Tell them about the guests of Abraham. 51 When they entered upon him, they said, Peace. He said: Surely we are afraid of you. 52 They said, "Do not be afraid. We come to you with good news. You shall have a son who shall be endowed with great knowledge." 53 [Ibrahim (Abraham)] said: "Do you give me glad tidings (of a son) when old age has overtaken me? Of what then is your news?" 54 They said: We bring thee good tidings in truth. So be not thou of the despairing. 55 He said: And who despairs of the mercy of his Lord but the erring ones? 56 He said: what is your errand, sent ones? 57 They said: "We have been sent to a people (deep) in sin, 58 excepting the household of Lot. We shall deliver all of them, 59 except his wife who is doomed to be left behind." 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.