< random >
(Recount to them about the time) when Your Lord called Moses: "Go to the wrong-doing people, 10 the people of Pharaoh: do they have no fear?" 11 He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me, 12 And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me). 13 And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me." 14 He said, “Not like this (any more); both of you go with Our signs, We are with you, All Hearing.” 15 So go ye twain unto Fir'awn and say: verily we are the apostles of the Lord of the Worlds, 16 Send forth with us the Children of Israel' 17 Pharaoh said: "Did we not bring you up among us when you were a child? 18 And yet thou didst commit that [heinous] deed of thine, and [hast thus shown that] thou art one of the ingrate!" 19 [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray. 20 “I therefore went away from you as I feared you so my Lord commanded me and appointed me as one of the Noble Messengers.” 21 "And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel." 22 Fir'awn said: and what is the Lord of the worlds? 23 (Moses) said: "The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, if you can believe." 24 [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" 25 He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients.' 26 Pharaoh said to the audience: "This Messenger of yours who has been sent to you is simply mad." 27 'He is the Lord of the East and the West' said he (Moses), 'and all that is between them, if you could understand' 28 Said Firaun, “If you ascribe any one else as a God other than me, I will surely imprison you.” 29 Moses said: "Even if I were to bring a Clear Sign to you?" 30 The Pharaoh replied, "Bring it, if you are telling the truth." 31 So Moses threw down his staff and suddenly it appeared as a serpent, plainly visible. 32 And he drew forth his hand, and lo! it was white unto the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.