۞
1/2 Hizb 27
< random >
The Bee (Al-nahl)
128 verses, revealed in Mecca after The Cave (Al-Kahf) before Noah (Noah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ The commandment of Allah will come to pass, so seek not ye to hasten it. Glorified and Exalted be He above all that they associate (with Him). 1 He causes the angels to descend with this divine inspiration, [bestowed] at His behest upon whomever He wills of His servants: "Warn [all human beings] that there is no deity save Me: be, therefore, conscious of Me!" 2 He has created the heavens and the earth for just ends: Far is He above having the partners they ascribe to Him! 3 He hath created man from a drop, and Lo! he is a disputer open. 4 And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat. 5 how pleasant they look when you bring them home in the evenings and when you take them out to pasture in the mornings. 6 And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed: for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful, 7 And horses, and mules, and donkeys so that you may ride them, and for adornment; and He will create what you do not know*. (* All modern means of transport by air, sea, land and even in space evidence this.) 8 To God leads the right path, though some deviate. If He willed He could guide you all to the right way. 9
۞
1/2 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.