۞
Hizb 53
< random >
Has there come to you information about the honored guests of Ibrahim? 24 When they came to him saying, "Peace be with you," he replied to their greeting in the same manner and said to himself, "These are a strange people". 25 Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf 26 So he brought it near them. He said: What! will you not eat? 27 Then he conceived a fear of them. They said: Fear not! and gave him tidings of (the birth of) a wise son. 28 So his wife came screaming, and striking her forehead cried, “What! For a barren old woman?” 29 They said: “So has your Lord said (that you shall have a boy). Surely He is Most Wise, All-Knowing.” 30 ۞ Abraham said: “Envoys (of Allah), what is your errand?” 31 They answered: "Behold, we have been sent unto a people lost in sin, 32 That we may send down upon them stones of baked clay. 33 marked by your Lord for the sinful' 34 We saved the believers among them, 35 and We did not find there any, apart from a single house of Muslims 36 And We left therein a sign for those who fear the painful punishment. 37 As (there was) in Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority. 38 The Pharaoh and his forces turned away from him, saying, "He is either a magician or an insane person". 39 Then We laid hold of him and his hosts and flung them into the sea, and he was reproachable. 40 And [you have the same message] in [what happened to the tribe of] Ad, when We let loose against them that life-destroying wind 41 which turned everything it approached into dust. 42 And in Thamud's also was a lesson, when it was said unto them: enjoy yourselves for a season. 43 after they had turned with disdain from their Sustainer's commandment - whereupon the thunderbolt of punishment overtook them while they were [helplessly] looking on: 44 They were unable even to stand up or protect themselves. 45 And before them, We destroyed the people of Nooh; they were indeed a sinning nation. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.